Lettre « W » et pourquoi ?

abecedairepaysvillesetc

Pourquoi

Comme d’autres blogueuses, je fais un deux en un avec la lettre W pour le jeu de Domi

et mes « Pourquoi » habituels.

Et pourquoi dit-on le WEB ? Moi, je prèfère « la toile ».

Le World Wide Web est un système hypertexte utilisant le protocole http (hypertext transfer protocol), permettant de visiter des pages sur le réseau Internet.

Et pourquoi, parle-t-on de « spam » sur le WEB?  On pourrait dire, peut-être, « courrier pourri » ?

Le mot spam provient d’un sketch des Monty Python dans lequel le même mot, désignant un jambon en boîte de basse qualité, envahit la conversation et le menu d’un petit restaurant.
SPAM est la contraction de SPiced hAM et est une marque créée et déposée par Hormel Foods en 1937.
Ce sketch parodiait d’ailleurs une des premières formes de spam. En effet c’est une publicité radiophonique pour SPAM, pendant laquelle la marque était répétée de nombreuses fois, qui est à l’origine du sketch des Monty Python.

[youtube]http://youtu.be/anwy2MPT5RE[/youtube]

Pourquoi le réseau sans fil s’appelle-t-il « WI-FI » ? « Sans-fil » suffirait peut-être ?

A la base c’est parce que Wi-Fi sonnait un peu comme Hi-Fi. C’était une sonorité déjà ancrée chez les gens.
Wi-Fi étant un des noms proposés à la WECA (le groupe fondateur du Wi-Fi) par une agence de publicité.
Ensuite pour atteindre un plus grand public, la WECA adopta un slogan  »The standard for Wireless Fidelity ».
Aujourd’hui il est généralement admis que c’est Wi-Fi pour Wireless Fidelity.

(Source : le Web, bien sûr !)

Moi qui veux défendre la langue française, cela n’a pas été le cas aujourd’hui !

J’aimerais qu’on trouve des mots dans notre langue, pour remplacer tout ça !

Avez-vous des idées, de votre côté ?

 

46 réflexions au sujet de « Lettre « W » et pourquoi ? »

  1. Bonjour ma douce Clara,
    Pour le mot spam, je ne savais pas.
    Il y a assez de mots français, il y a trop de mots anglais, la langue française est si belle.
    Bravo, encore une réussite.
    Bonne journée, bisous.

  2. Merci pour ce jambon épicé.
    C’est vrai qu’on a des wagons de mot anglais dont on ne connait pas la véritable signification originelle. Bises Dan

  3. bonjour chere Clara, bien ta version « W », difficile en informatique de se passer de l’anglais, merci pour le Spam j’ignorais l’origine, certains utilisent « pourriel » mais ce n’est pas encore tres courant Wifi ma foi ce n’est pas mal :
    evidemment « sans-fil » serai plus clair pour nous, mais c’était déja utilisé pour la radio « TSF » ?? completement fous ces Monty Python !!! merci chere Clara, bonne journee grosses bises

  4. On utilise plein de mots ainsi, sans même penser à les remplacer par un mot français…ça coule de source…tu vois les habitudes !!
    Bon mardi Clara !

  5. Je pense que la meilleure défense n’est pas de vouloir tout traduire mais d’avoir des mots ou expression qui vont susciter l’envie de les utiliser. ..
    Les anglais adorent « rrendez vous « 

  6. Et oui, difficile de faire comprendre à des « allergiques » à l’informatique, à internet (comme mon mari par exemple) que nous soyons pratiquement obligés d’employer tous ces mots anglais. Cela me désole à moi aussi (bien que j’adore baragouiner mon anglais scolaire, un peu amélioré quand même. Bien utile quand on voyage !). Bisous.

  7. Florence – Testé pour vous
    Bonjour Clara..Je ne savais pas pour tout ça…et merci pour les Monty Python…alors des mots français pour remplacer tout ça ? euh…oui…euh…ma foi, non, pas vraiment. Puis c’est vrai que nous avons adopté ce langage…quoique je ne dise jamais « spam », je dis les pubs…puis le web, je dis internet (ce qui n’est pas pareil je crois)…et en fait, je dis le net…la wifi, oui, je dis la wifi…

    Aujourd’hui, oui, oui, un temps magnifique, chaud en plus..Je fais le tour des blogs et hop, je disparais du net 🙂
    A très bientôt Clara, passe une excellente journée…et oublie les mauvaises nouvelles…du moins, essaye 🙂

  8. Ils sont disjonctés ces Monty Python !! Heureusement que tu as expliqué l’origine du sketch ! 😆 Je ne connaissais pas d’où venait le mot spam, très intéressant tout ça !
    Les mots anglais sont tellement habituels que je n’y fais même plus attention et pour moi, ils font partie du langage. Après tout, à partir du moment où l’on se comprend !
    En plus, j’ai cru entendre l’autre jour que le français est une langue qui se parle de plus en plus de par le monde… Peut-être qu’un jour, elle remplacera l’anglais ! En tout cas, elle a une belle aura et cela n’est pas prêt de s’arrêter !
    Bises Clara et bonne journée.

  9. Rondement mené ton atelier. J’avoue qu’avec les lettres W, c’est dur de trouver les mots en français mais peut être qu’un jour va savoir on y arrivera?

    Bises

  10. Je ne connaissais pas l’origine du mot spam , cependant je sais que mes mails qui arrivent dans les spams ce sont des merdouilles .
    On s’y fait à ces mots Anglais je n’y prête plus cas .
    Bonne journée Clara .
    Amitiés

  11. en fait tu fais bien de nous mettre au parfum , certaines origines sont parfois curieuses 🙂 un bon jambon d’Auvergne c’est si bon 😆
    Bonne journée

  12. Ah là tu as égratigné la langue française en effet, mais la lettre W ne se prête pas vraiment à des mots français..Rien que WC hihi…

    G+Bref pour en revenir à ta question, j’avais moi aussi pensé à toile pour WEB, or j’ai une amie qui me dit en parlant d’aller au cinéma je me fais une toile…Rire aux éclats….Donc je ne sais…

    Déjà pour mails souvent je reprends la formule Québécoise de courriel
    Donc pour Spam d’accord avec toi pour dire courriels pourris.

    Quand à la WI-Fi lorsque mon papa a pris internet nous lui avons dit c’est comme le téléphone sans fil tu seras en WIFI…

    Cela me rappelle toujours le hot dog qui dans sa traduction veut dire chien chaud je ne me verrais pas manger un chien chaud…Rire..

    Bisous et bravo pour ton W, il faut que je m’y colle…

    Mais si je ne veux pas parler de ce que chacun parle je dois me dépêcher….

    Bisous d’EvaJoe

  13. Well, why are We using such Words ? 🙂 🙂 🙂 🙂 alors merci pour le spam, j’ignorais totalement l’origine du mot. On utilise déjà la toile pour le web, wifi est communément appelé sans fil. Pour le spam, ma foi…. indésirable ? Merci encore pour ce billet très intéressant. Bises d’ici

  14. mais j’apprends là pour le spam…..non aucune idée pour remplacer en français mais c’est déjà tellement entré dans le cerveau des gens que c’est trop tard maintenant. Bisesssssssssss beau 2 en1

  15. Des informations très intéressantes ! La langue française s’est toujours enrichie de mots étrangers qu’elle écrit et prononce à sa façon.

  16. Wi wi, tu as bien raison 😆 … tous ces mots dont on ignore l’origine nous sont tellement familiers qu’on en oublie que la langue française est suffisamment riche pour avoir notre propre langage … mais le problème c’est que l’anglais étant la langue internationale par excellence, nous serions vite largués et incompris en plus. En adoptant les « standards » internationaux on est sûr de parler de la même chose que tout le monde.
    Merci en tout cas pour tous ces éclaircissements … on utilise tellement souvent des mots nouveaux dont on ne connaît pas l’origine !
    Pour les « spams » j’ai un ami qui n’arrive pas à intégrer ce mot dans son cerveau … il parle toujours de « spasmes » … ça fait toujours sourire.
    Bonne fin de journée Clara …et Bravo pour le défi, moi je ne m’y suis pas encore collée … et je sens que ça ne va pas être simple c’t’affaire 😆

  17. Why ? what ? Clara

    (rires), je m’arrête là….
    pas facile nom, d’en faire plus mais c’est vrai que les inventions souvent prennent le nom des pays qui les inventent , il faudrait qu’on se mettent à inventer plus de choses, mais même les asiatiques qui inventent pas mal, utilisent l’anglais…. remarque que si c’était du japonais on aurait encore plus de problèmes à le répéter….
    douce nuit pour toi
    Angie

  18. Bonjour ma douce Clara,
    C’est avec un petit air de printemps que je passe te souhaiter une très belle journée.
    Les beaux jours arrivent !
    Je souffle sur un nuage de bisous.

  19. Florence – Testé pour vous
    Bonjour Clara…oh oui, j’avais même pas vu pour le 2 n de ça m’énerve…et du coup, j’ai rectifié le gif…J’ai enlevé 1 n et maintenant, c’est sans faute 🙂
    Merci, je n’avais vraiment pas vu…
    Pour l’éducation nationale, oui, oui, il y a de sacrés efforts, changements à faire..J’ai aussi eu ce même problème lorsque j’étais en 3ème…et en plus, c’était les « seconde pilote », avec le même nombre d’heures de maths pour tous..et bien sûr, j’étais nulle en maths 🙂
    Mais je m’en suis sortie et ma fille Léna s’en sort super bien…J’espère que pour Talia il en sera de même…mais j’avoue qu’il faut aussi qu’elle se bouge un peu plus en cours, ça ne se fera pas tout seul
    Allez, je file…à très bientôt Clara et passe une excellente journée

  20. bonjour, si tu passes par la Fondation, fais aussi un tour au Jardin d’Acclimatation, ça vaut le coup (elle se trouve dans l’enceinte du jardin) tu verras dans mes articles d’ailleurs; je te souhaite une bonne journée bisous

  21. Bonjour Clara, moi que ne cause pas anglais tous ces termes me gonflent… je ne maîtrise même pas notre seconde langue le flamand, alors merci Google quand besoin de comprendre… Excellent de se pencher sur la chose, belle journée, jill 😉

  22. bravo je partage ‘ton combat’ !
    et pourquoi parle t-on de ‘after’ quand on va boire un verre apres un concert ? on a qu’à dire ‘un pot apres’ plutot que ce mot anglicisé qui sonne mieux ou qui ‘se la pète’ ? -ça c’est du français lol-

  23. Tu m’en as appris des choses sur les spams, Clara ! Intéressant et amusant. J’ai cru entendre un perroquet en visionnant ta vidéo (rire).
    Voilà un défi bien relevé, mais je m’associe à ta remarque concernant les anglicismes. Il y a bien sûr moyen d’utiliser les termes Français. Le problème est que cela allongerait les expressions et l’habitude est malheureusement trop ancrée maintenant pour revenir en arrière. Ces anglicismes ont bien envahi notre langue !
    Bisous amicaux,
    Cathy.

  24. Oui, pas facile de trouver des mots avec le W … et ce, en français ! Ton défi est super bien relevé Clara ! J’♥ ! Bon et agréable jeudi tout entier !
    Bisous♥

  25. Je ne connaissais pas du tout l’origine du mot spam, merci pour la vidéo et les explications.
    Quant à trouver des mots en français pour remplacer Wi Fi je pense que réseau sans fil est très bien trouvé et tout ce que tu as proposé aussi .
    Bonne soirée
    Bises

  26. et pourquoi et pourquoi ! 😀 ça me rappelle ma pauvre maman qui soupirait en levant les yeux au ciel chaque fois que je lui demandais « et pourquoi ? » 😀
    Heureusement pour elle, il n’y avait encore ni windows, ni la pomme, ni le net, ni le web, ni les spams, ni les Firewall, et j’en passe et des meilleures ! Tiens, pourquoi cette expression ? 😀 bisous

  27. HEllo Clara,
    J’aime bien le sketch spam, c’est culte !
    C’est vrai qu’il y a pas mal de questions sur le W j’avais jamais trop calculé… 😉
    Bonne semaine à toi,
    @+

  28. Voilà ce que je pense 😉
    http://www.unmondedaventures.fr/wp-content/uploads/2013/11/1236078_10151875179962457_1789388065_n1.jpg
    J’espère que tu vas bien, malgré ton opération 😆
    Et tu es toute excusée pour la lettre X tout en espérant te retrouver pour la finale de ce jeu.
    Courage on arrive à la fin, après ça je vous donne deux semaines de repos et zou faudra que je vous trouve autre chose hihi!!!
    Bisous Clara et belle soirée.
    Domi.

  29. Notre télévision « française » en achetant les émissions étrangères se retrouve dans l’obligation de garder le titre initial (selon le cahier des charges), voir Money drop, The voice, etc et quand la France invente une émission c’est pour lui donner un nom partiellement anglo-saxon comme 50 minutes inside et pourtant notre langue est suffisamment riche pour trouver des originalités. On peut être européen sans obligatoirement plonger dans l’américain à tout prix, d’autant que nos émissions bien française, exportée, elles prennent un titre dans la langue du pays acheteur. Nos jeunes talents français qui cherchent à percer dans métier ne savent qu’interpréter des titres étrangers. Enfin, qu’y pouvons-nous ?? Gros bisous à toi, passe une belle journée.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.